Capitan Harlock: l'adattamento della prima serie

a cura di: Koji

Sensei MatsumotoUchu Kaizoku Captain Harlock venne importato, doppiato e trasmesso dalla Rai ed è stata una delle prime serie di animazione giapponese ad essere trasmessa in Italia. L'anime viene trasmesso per la prima volta da Rai Due nel 1979 e frazionato in varie serie per la cattiva abitudine di comprare gli episodi a blocchi e non tutti insieme (in modo da non rimetterci in caso di insuccesso della serie). L'adattamento generale non è tragico ma denota una censura abbastanza marcata specie sul senso di alcuni dialoghi concettualmente importanti ma che avrebbero scatenato non poche polemiche nell'Italia degli anni di piombo. Per poter mantenere la giusta durata dei nuovi dialoghi si dovettero persino accorciare diverse scene. Un punto di forza dell'adattamento è certamente lo spessore del linguaggio (ad opera di Renato Cominetti) che lascia esterrefatti se si pensa che si trattava di un prodotto destinato ai bambini. Dopo essere stata replicata tantissime volte dalla Rai, a metà degli anni '80 l'Arcadia scompare dagli schermi radar delle Tv italiane.

Questa latitanza dura fino al 1996 quando sulla splendida serie si abbatte la genialità di Alessandra Valeri Manera. Credendosi (giustamente) migliore di Reiji Matsumoto e di Rin Taro il genio censuratore si mette all'opera per epurare la serie di Capitan Harlock (passata in mano Mediaset forse qualche anno prima)... Mai censura fu più odiosa: l'anime fu castrato di tutte le sue parti liriche e vennero eliminate tutte le parti ritenute noiose (principalmente le lunghe inquadrature dell'Arcadia nello spazio) solo alla scopo di evitare che i bambini cambiassero canale. Inoltre le puntate venivano trasmesse senza sigle (forse per problemi di diritti) e ad orari e canali diversi rendendo difficile seguire la serie.

Contestualmente alla pallida trasmissione televisiva di Mediaset vennero pubblicate le vhs originali della serie ad opera della Bim Bum Bam video (15 vhs). Questa edizione ha avuto il pregio di restituire agli appassionati la visione della prima serie di Harlock in quanto non esistevano registrazioni amatoriali della serie. Il difetto, come potete immaginare, fu il fatto che vennero pubblicati i nastri trasmessi in televisione, con la soppressione di un prologo della puntata ogni due episodi. Sulla base di questa pubblicazione si rese anche difficile sapere quali fossero i tagli applicati dalla Rai e quali quelli di Mediaset.

La seconda edizione è quella di Yamato Video in sei bellissimi dvd. Questa edizione, oltre a presentare dei filmati qualitativamente perfetti, ha reintegrato la serie di tutte le parti tagliate e ridato, tramite i sottotitoli tradotti fedelmente dagli script originali, una visione concettuale pura del messaggio del nostro stimato Capitano.
Ovviamente questa edizione è consigliatissima a chi non abbia mai visto la serie.

Capitan Harlock: il doppiaggio della prima serie

a cura di: Koji

Quando un appassionato di vecchi anime si trova di fronte doppiaggi come quello di Capitan Harlock si rammarica che quel tempo sia tramontato e che certi lavori di alta qualità vengano neutralizzati da doppiaggi diluiti e senza il necessario vigore.
La serie è stata doppiata a cura della SAS (Società Attori Sincronizzatori) nel 1978. Per il validissimo spessore dei dialoghi dobbiamo ringraziare Renato Cominetti mentre i doppiatori vennero diretti da Marco Visconti. La prima serie animata vanta un doppiaggio ad alti standard, sia per quanto riguarda la scelta delle voci che per quanto riguarda l'interpretazione. Gianni Giuliano, la voce italiana di Harlock, merita un encomio particolare: mai, se non con Romano Malaspina e Ivo De Palma, un doppiatore aveva "caratterizzato" un personaggio. La sua voce profonda e perennemente pacata da la giusta dimensione al personaggio che aveva in mente Reiji Matsumoto quando scrisse l'opera. Yattaran ha un doppiatore molto famoso: si tratta di Leo Gullotta in una delle sue poche apparizioni da doppiatore.

Capitan Harlock: le voci della prima serie

a cura di: Koji

Capitan Harlock: Gianni Giuliano
Meet: Anna Leonardi
Yuki: Daniela Nobili
Tadashi: Massimo Rossi
Raflesia: Noemi Gifuni
Kirita: Michele Kalamera
Yattaran: Leo Gullotta
Dottor Zero: Sergio Di Stefano